Que Lobezno es uno de los personajes de X-Men
que más mola lo tenemos todos claro, ¿no? Su rabia de perro salvaje, su tenacidad
de cazador solitario, sus temibles garras como cuchillos comunes en todas las
especies de lobos… Oh, wait. No. Los lobos no tienen garras. Entonces, ¿por qué
ese nombre cuando la característica más llamativa de Lobezno son sus
alucinantes garras de adamantium?
¿Por qué Lobezno tiene garras?
Antes de empezar a hablar sobre el nombre de
Lobezno, me gustaría aclarar que no soy un gran entendido de la Patrulla X.
Concretamente, he visto las pelis nuevas y la serie de dibus tan molona de los
años 90. Y desde pequeño me llevo planteando la misma pregunta… ¿por qué Lobezno tiene garras si ningún
lobo tiene algo ni remotamente parecido?
Para entender por qué el nombre de guerra de
Logan en los X-Men es Lobezno, primero debemos empezar hablando de la familia
que probablemente sea la más letal en
relación tamaño y peso de todos los mamíferos: los mustélidos. Si, habéis leído bien: comadrejas, mangostas,
hurones… Estos simpáticos animalitos lo tienen todo: dotados de afiladas garras
y colmillos, poseen una ferocidad tan terrible que les permite atacar y
derrotar a animales que les superan hasta 5 veces en tamaño y peso, una
sorprendente agilidad que les permite esquivar las embestidas de las serpientes
(son utilizados para matar cobras) y una agresividad sin par en el mundo salvaje.
El glotón: un animal sin miedo a nadie
Vale, si, lo hemos captado. Ahora bien, ¿qué tiene que ver un hurón con Lobezno?
Imaginaos todo lo anteriormente descrito: un pequeño mamífero de apenas kilo y
medio matando cobras de casi 5 kilos. Ahora multiplicad ese pequeño mamífero
por 6 o 7. ¿Cuál es el resultado? El glotón, uno de los más grandes de los mustélidos (familia de hurones,
comadrejas y demás) y el mayor que vive en la tierra: el más grande es la
nutria gigante, su primo hermano acuático.
Este animal, tomado a la ligera por su nombre
carismático que nos recuerda a un peluche gordito y perezoso, es famoso por matar osos o pumas muchísimo más
grandes y pesados que él lanzándose
directamente a sus vientres y destripándolos. Da miedo, ¿verdad? Porque, por si
alguien lo dudaba, los mustélidos,
incluyendo al glotón, sí que tienen unas garras de lo más afiladas.
Y llegamos al quid de la cuestión: ¿Cómo se dice glotón en inglés? Wolverine.
Claro, el nombre de Lobezno en inglés mola, pero el problema surge cuando un buen profesional de la traducción de cómics se encuentra por primera vez con
personaje robusto, feroz, ágil, temible y al que le salen de las manos unas
cuchillas grandes como machetes al que debería llamarle en su lengua materna “glotón”.
Como que no pega, claro.
Y buscando una solución a este problema se da
cuenta de que Wolverine tiene mucha
similitud con Wolf (plural Wolves) que significa lobo. Eso ya mola más, y
el intérprete decide (muy sabiamente) en un alarde de audacia sin precedentes cambiarle
al nombre con el que se le conoció en España, Lobezno, que desde luego suena
mucho más épico que glotón.
Dejamos una última curiosidad: lobezno (el cachorro de un lobo) en inglés
se dice wolf cub, por si alguien sigue pensando de todos modos que
Wolverine también significa cachorro de lobo.
¿Qué te ha
parecido esta info, interesante? ¡Deja tu comentario!
http://www.youtube.com/watch?v=lGikrMVmhLo
ResponderEliminarNunca había oído llamarle así... es horrible. ¡Gracias por enseñárnoslo!
Eliminar¿Y yo porqué no había leído ésta entrada?
ResponderEliminarInteresantísimo
Me alegro de que te haya gustado la entrada Pseudo ;) Esto es algo que la gente no suele saber, pero que mola tener en la cabeza. Además, ahora si te encuentras con un glotón sabes que la única opción sensata es correr como alma que lleva el diablo.
Eliminar